ヘンデル《メサイア》 楽譜状況表
黒字が、概ね一般的に使用される楽譜、紺字は比較的珍しい選択になる稿です。
楽譜の略号は以下の通り。
B BÄRENREITER社のヴォーカルスコア BA 4012a。全音楽譜出版社のBVS-3も同じ。
O OXFORD UNIVERSITY PRESSのヴォーカルスコア
P EDITION PETERSのヴォーカルスコア No.7317(別の内容の楽譜もあるので注意)
N Novello社のヴォーカルスコア
楽曲番号はOXFORDおよびNOVELLOの番号と同じ割り振りです。( )内の番号は、BÄRENREITERでのもの。BÄRENREITERでは、一部のレシタティーヴに番号がついていません。
各稿の使用状況は、ペータースの楽譜に掲載のある一覧表を参考にしています。しかし、個々の楽譜の成立や使用された上演については不明な点が多く、あくまで目安と思ってください。
ヘンデルの関与が見出せない改編(モーツァルト編曲版など)や、単なる演奏上の慣習的なカットや改変については、ここでは触れていません。
Part the first | 1. Sympony (1) | B 1p O 1p P 1p N 1p | ||
2. Accompagnato (2) | Comfort ye my people | テノール | B 4p O 4p P 4p N 4p | |
3. Air (3) | Ev'ry valley shall be exalted | テノール | B 7p O 6p P 5p N 6p | |
3. Air | Ev'ry valley shall be exalted | リトルネッロが、1小節長い×四箇所の稿があります。 | P 5pに譜例があります。 | |
4. Chorus (4) | And the glory of the Lord | 合唱 | B 12p O 10p P 10p N 11p | |
5. Accompagnato (5) | Thus saith the Lord of Hosts | バス | B 22p O 16p P 16p N 19p | |
5. Accompagnato | Thus saith the Lord of Hosts | 草稿では4小節の導入部分がありましたが、初演前にカットされたと考えられています。 | ||
6. Air (6) | But who may abide the day of His coming | アルトのための、ニ短調のアリア。 1750年、コヴェントガーデンでの上演に際し、アルトカストラートのガエターノ・グァダーニのために書かれた技巧的なもの。Prestissimo の音楽が二箇所含まれています。 コントラルト、カウンターテノールどちらでも歌われるほか、そのままバスが歌ってしまうこともあります。 | B 25p O 18p P 18p N 21p | |
6. Air | But who may abide the day of His coming | バスのためのニ短調のアリア。 これは草稿時のもの。 | B 306p O 196p P 187p | |
6. Air | But who may abide the day of His coming | バスのための、6小節のレシタティーヴ。 ダブリン初演。ロンドン初演以降もしばらくはこの形だったかもしれません。 | B 314p P 187p | |
6. Air | But who may abide the day of His coming | ソプラノのための、イ短調のアリア。 アルトのためのアリアの手直し。1754年か55年以降に使用。 | O 205p P 191p | |
6. Air | But who may abide the day of His coming | ソプラノのための、ト短調のアリア アルトのためのアリアの手直し。上記イ短調のアリアよりさらに後と考えられています。 | O 199p N 28p | |
7. Chorus (7) | And He shall purify | 合唱 | B 35p O 24p P 24p N 35p | |
8. Recitative | Behold, a virgin shall conceive | アルト | B 45p O 30p P 29p N 41p | |
9. Air and Chorus | O thou that tellest good tidings to Zion | アルトと合唱 | B 46p O 30p P 30p N 41p | |
10. Accompagnato | For behold, darkness shall cover the earth | バス | B 58p O 37p P 37p N 50p | |
11. Air | The people that walked in darkness | B 60p O 39p P 37p N 51p | ||
12. Chorus | For unto us a Child is born | 合唱 | B 64p O 42p P 39p N 55p | |
13. Pifa | 32小節の長いもの ヘンデルが本来作曲した11小節の音楽に、初演前までに中間部と繰り返しを加えて拡大したもの。 | B 81p O 51p P 51p N 65p | ||
13. Pifa | 11小節の短いもの ヘンデルが当初作曲したもの。おそらく1743年以降、再びこの短い楽譜を用いていたようです。 | O, P, Nには短縮の指示があります。 | ||
14a. Recitative | There were shepherds abiding in the field | ソプラノ | B 83p O 52p P 52p N 66p | |
14b. Accompagnato | And lo, the angel of the Lord came upon them | 7小節のアッコンパニャート ソプラノ | B 83p O 52p P 52p N 66p | |
14b. Arioso | But lo, the angel of the lord came upon them | 31小節のアリオーソ。 1743年3月23日のロンドン初演の際、キャスリン・クライヴのために改訂。 その後はまたアッコンパニャートが使われるようになりました。 | B 314p O 211p P 198p | |
15. Recitative | And the angel said unto them | ソプラノ | B 83p O 53p P 52p N 67p | |
16. Accompagnato | And suddenly there was with the angel | ソプラノ | B 84p O 53p P 53p N 67p | |
17. Chorus | Glory to God in the highest | 合唱 | B 86p O 54p P 54p N 68p | |
18. Air | Rejoice greatly, O daughter of Zion | ソプラノのための、変ロ長調、4分の4拍子のアリア。 1745年4月9,11日の国王劇場での上演か、1749年3月23日のコヴェントガーデン劇場での上演の際に書き直されたもの。 おそらく、台本作家のジェネンズが舞曲調のオリジナルに不満だったことによる措置でしょう。 | B 93p O 57p P 58p N 73p | |
18. Air | Rejoice greatly, O daughter of Zion | 変ロ長調、8分の12拍子の長い稿。 113小節の楽譜をダ・カーポして、計204小節。 ダブリン初演時。 | B 317p O 213p | |
18. Air | Rejoice greatly, O daughter of Zion | 変ロ長調、8分の12拍子の短い稿。 107小節。 ロンドン初演からしばらく。 | O 219p P 200p N 231p Bも、325pの指示に従って構成できます。 | |
19. Recitative | Then shall the eyes of the blind be opened | アルト Dの和音で始まる。 | B 101p O 63p P 67p N 79p | |
19. Recitative | Then shall the eyes of the blind be opened | ソプラノ Gの和音で始まる。 | B 326p O 63p P 64p | |
20. Duet | He shall feed His flock like a shepherd | 前半は女声アルトのためのへ長調の音楽。後半はソプラノのための変ロ長調の音楽。 成立は不明です。ソプラノ稿とアルト稿が出来上がってから後に、両者を合わせて作られたという説と、この形が最初に作られたとする説があります。 | B 101p O 64p P 67p N 81p | |
20.Air | He shall feed His flock like a shepherd | ソプラノのための変ロ長調の音楽。 最初に作曲されたのはこれではないかと考えられています。1750年代のいくつかの上演で復活していたのではないかと推測されています。 | B 327p O 67p P 64p N 80p | |
20.Air | He shall feed His flock like a shepherd | アルトのためのへ長調の音楽。 ダブリン初演で、スザンヌ・シバーが歌うためにアルト用に手直ししたと思われます。 | O 64p P 206p | |
21. Chorus | His yoke is easy, and His burthen is light | 合唱 | B 105p O 70p P 70p N 86p | |
Part the secondo | 22. Chorus | Behold the Lamb of God | 合唱 | B 113p O 75p P 75p N 91p |
23. Air | He was dispised | アルト | B 118p O 78p P 78p N 94p | |
24. Chorus | Surely, He hath borne our griefs and carried our sorrows | 合唱 | B 123p O 81p P 82p N 98p | |
25. Chorus | And with His stripes we are healed | 合唱 | B 128p O 85p P 85p N 102p | |
26. Chorus | All we like sheep have gone astray | 合唱 | B 135p O 90p P 89p N 106p | |
27. Accompagnato | All they that see Him, laugh Him to scorn | テノール ごく稀にソプラノが歌ったこともあります。 | B 148p O 98p P 96p N 114p | |
28. Chorus | He trusted in God that He would deliver Him | 合唱 | B 150p O 99p P 97p N 115p | |
29. Accompagnato | Thy rebuke hath broken His heart | 元々ソプラノのための曲です。しかし、1750年代のいくつかの公演でテノールによって歌われた可能性もあります。 ※今日ではテノールによって歌われる方が主流。 | B 160p O 106p P 103p N 122p | |
30. Arioso | Behold, and see if there be any sorrow | B 161p O 107p P 104p N 123p | ||
31. Accompagnato | He was cut off out of tha land of the living | テノールのための音楽。しかし、ダブリン初演などいくつかの公演でソプラノによって歌われた可能性があります。 | B 162p O 108p P 104p N 124p | |
32. Air | But Thou didst not leave His soul in hell | B 163p O 108p P 105p N 124p | ||
33. Chorus | Lift up your heads | 合唱 | B 166p O 110p P 107p N 127p | |
34. Recitative | Unto which of the angels said He at any time | テノール | B 177p O 119p P 115p N 134p | |
35. Chorus | Let all the angels of God worship Him | 合唱 | B 178p O 119p P 115p N 134p | |
36. Air | Thou art gone up on high | アルトのための、ニ短調の音楽。 1750年代の上演。 | B 183p O 122p P 118p N 138p | |
36. Air | Thou art gone up on high | バスのための、ニ短調の音楽。 草稿時と、おそらくダブリン初演。 | B 331p O 224p P 210p N 238p | |
36. Air | Thou art gone up on high | ソプラノのためのニ短調の音楽。 ロンドン初演からしばらく。 | B 337p O 228p P 214p | |
36. Air | Thou art gone up on high | ソプラノのための、ト短調の音楽。 基本的な音楽は、アルトのためのニ短調の音楽と同じ。 1754年。 | O 232p P 218p N 142p | |
37. Chorus | The Lord gave the word | 合唱 | B 188p O 126p P 122p N 146p | |
38. Air | How beautiful are the feet of them | 下記ソプラノのためのアリアから、Aの部分だけを演奏するもの。24小節。 1750年代の上演はほとんどこの形だったと思われます。 | B 207pを短縮。208pに短縮に際する註があります。 O 129p P 125p N 149p | |
38. Air | How beautiful are the feet of them | ソプラノのための、ト短調、8分の12拍子のダル・セーニョ形式のアリア。35小節に、ダル・セーニョを実行して55小節。 この曲を全て歌うと、中間部で Their sound is gone out into all lands の歌詞が現れるため、35番には合唱もアリオーソも続けなかったかもしれません。 草稿。 | B 207p O 129p | |
38. Air | How beautiful are the feet of them | アルトのための、ハ短調、8分の12拍子のアリア。34小節。 おそらく1750年4月のコヴェントガーデンでの上演に際し、アルトカストラートのガエターノ・グァダーニのために書かれたものではないかと思われます。 | B 342p O 244p N 243p | |
38. Duet and Chorus | How beautiful are the feet of Him | ソプラノとアルトのための、ニ短調、4分の3拍子の二重唱。 二重唱から、合唱 Break forth into joy にそのまま繋がっています。 初期の上演。 | O 235p P 222p | |
38. Duet and Chorus | How beautiful are the feet of Him | 二人のアルトのための、ニ短調、4分の3拍子の二重唱。 上記ソプラノアルトのための二重唱と、歌のパートだけ相違があるもの。 初期の上演。 | B 193p O 235p P 222p N 246p | |
39. Chorus | Their sound is gone out into all lands | 合唱 1753年以降。 | B 210p O 131p P 127p N 151p | |
39. Arioso | Their sound is gone out into all lands | テノール、稀にソプラノ 上記合唱の稿ができるまでは、これが用いられていたと思われます。 | B 205p O 247p P 233p N 256p | |
40. Air | Why do the nations so furiously rage? | 96小節の、バスのためのアリア。 | B 215p O 135p+138p P 234p N 155p | |
40. Air | Why do the nations so furiously rage? | 38小節に短縮し、7小節のレシタティーヴを加えた短い稿。 ヘンデルが生前に上演した際には、全てこの短い稿が歌われたようです。 | B 215p+224p O 135p P 130p N 155p+160p | |
41. Chorus | Let us break their bonds asunder | 合唱 | B 225p O 141p P 132p N 161p | |
42. Recitative | He that dwelleth in heaven | テノール | B 233p O p P 137p N 167p | |
43. Air | Thou shalt break them with a rod of iron | テノール | B 234p O 147p P 138p N 167p | |
43. Recitative | Thou shalt break them with a rod of iron | テノール 4小節のレシタティーヴ。 ダブリン初演のみ。 | B 345p O 248p P 240p | |
44. Chorus | Hallelujah | 合唱 | B 238p O 150p P 141p N 171p | |
Part the third | 45. Air | I know that my Redeemer liveth | ソプラノ | B 251p O 158p P 149p N 181p |
46. Chorus | Since by man came death | 合唱 | B 257p O 162p P 153p N 186p | |
47. Accompagnato | Behold, I tell you a mystery | バス | B 260p O 165p P 156p N 189p | |
48. Air | The trumpet shall sound | バス | B 261p O 165p P 156p N 189p | |
48. Air | The trumpet shall sound | バス ダ・カーポ形式。 草稿。 | いずれの楽譜でも、ダル・セーニョでなくダ・カーポすれば再現できます。 | |
49. Recitative | Then shall be brought to pass | アルト | B 268p O 171p P 162p N 196p | |
50. Duet | O death, where is thy sting? | アルトとテノールのための二重唱、24小節の短い稿。 | O 171p P 162p N 196p Bは、269pに短縮の指示があります。 | |
50. Duet | O death, where is thy sting? | アルトとテノールのための二重唱、41小節の長い稿。 こちらが本来の楽譜ですが、上演でも録音でも、短い方が主流になっています。 | B 269p O 248p | |
50. Duet | O death, where is thy sting? | ※McGeganが、レシタティーヴの稿を録音しています。 | ||
51. Chorus | But thanks be to God | 合唱 | B 273p O 173p P 164p N 199p | |
52. Air | If God is for us | ソプラノ用のト短調の音楽。 こちらがオリジナルのようですが、実際に使用されたのはごく僅かと考えられています。 | B 281p O 178p P 168p N 205p | |
52. Air | If God is for us | アルト用のハ短調の音楽。 ダブリン初演、ロンドン初演を始め、大半の上演でこちらが使われていたようです。 | O 252p P 240p N 211p | |
53. Chorus | Worthy is the Lamb that was slain | 合唱 | B 287p O 183p P 173p N 217p | |
53. Chorus | Worthy is the Lamb that was slain | 合唱 1743年の上演に基づいた、40-53小節カット可能の指示がある場合があります。 | Pは176pに、Nは221pに指示があります。 |